oán thù
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Rancune, haine, ressentiment : "oán thù" désigne un sentiment profond et durable de colère et d'amertume envers quelqu'un, souvent dû à un préjudice ou une injustice subie, et accompagné d'un désir de vengeance.
- Animosité, inimitié : "oán thù" peut aussi décrire un état d'hostilité profonde et durable entre des personnes ou des groupes.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trong lòng anh ấy chất chứa một mối oán thù sâu nặng. (Dans son cœur s'accumule une rancune profonde et tenace.)
- Mối oán thù giữa hai gia đình kéo dài nhiều thế hệ. (La haine entre les deux familles dure depuis plusieurs générations.)
- Đừng để oán thù làm mờ mắt. (Ne laisse pas la rancœur t'aveugler.)
Utilisation avancée
- "Mối oán thù" : la locution nominale courante pour désigner un ressentiment, une rancune spécifique.
- Hai người đó có một mối oán thù từ lâu đời. (Ces deux personnes ont une vieille rancune.)
Variantes et mots apparentés
Oán hận (nom) : ressentiment, rancœur (souvent avec une nuance de plainte intérieure).
- Oán hận không bao giờ mang lại hòa bình. (Le ressentiment n'apporte jamais la paix.)
Thù hận (nom) : haine, animosité violente.
- Lòng thù hận đang thiêu đốt anh ta. (La haine le consume.)
Synonymes
- Rancune : sentiment durable d'hostilité dû à une offense.
- Haine : sentiment violent d'aversion et d'hostilité.
- Ressentiment : sentiment d'amertume et d'hostilité né d'une injustice subie.
- Animosité : hostilité déclarée ou latente.
Expressions idiomatiques
Oán thù chất chứa : la rancune s'accumule (littéralement : la rancune empilée et stockée).
- Bao năm oán thù chất chứa, nay bùng nổ. (Des années de rancune accumulée éclatent aujourd'hui.)
Giải oán thù : apaiser/éteindre une rancune, se réconcilier.
- Họ tìm cách giải oán thù giữa hai dòng họ. (Ils cherchent un moyen d'apaiser la haine entre les deux lignées.)
- avoir de la rancune contre ; garder rancune